El valor de la Lengua de Señas para personas sordas

La jueza, el matrimonio y la intérprete

Milagros (34) y Juan (29) son dos personas Sordas. Se conocieron durante la niñez, en la escuela primaria, y fue Lali, su profesora de Sordos, quien los volvió a unir años más tarde cuando ambos ya eran jóvenes dispuestos a vivir esta historia de amor. Milagros y Juan nunca soñaron tener un casamiento tan perfecto. El 21 de julio de 2016 contrajeron matrimonio utilizando el servicio de lengua de señas que INADI ofrece a las personas Sordas en forma gratuita para realizar trámites en cualquier organismo de la Administración Pública Nacional.

Milagros es psicopedagoga y Juan estudia para ser ingeniero agrónomo. Ambos sueñan con formar una familia y tener hijos, cuentan. Pero también les interesa destacar el valor de la Lengua de Señas Argentina.

Milagros y Juan después de casarse

Los novios, Milagros y Juan saludando a familiares y amigos

“Los dos somos hipoacúsicos y podemos hablar oralmente, de hecho yo fui a un secundario integrado”, cuenta Milagros. Juan advierte: “No es lo mismo leer los labios y tener que estar atento y no terminar de comprender bien del todo. Otros casamientos de personas Sordas son simplemente decir el sí y filmar y la foto y nada más, en cambio con la intérprete de lengua de señas pudimos saber qué nos decía la Jueza”.

Los trámites accesibles de INADI

Desde el 1 de julio el instituto inauguró el primer servicio de “Trámites accesibles en la Administración Pública” para la comunidad sorda,  gracias al cual podrá contar con un intérprete de lengua de señas que acompañe a cualquier institución pública donde necesiten realizar una gestión.

Este servicio podrá ser solicitado, una vez que ya tengan adjudicado el turno en el organismo público correspondiente, por dos vías: o bien personalmente en Avenida de Mayo 1401, CABA, de lunes a viernes entre las 9 horas y las 15 horas, o por correo electrónico a tramiteslsa@inadi.gob.ar.

María Sol Bruno, intérprete

La intérprete

La ceremonia de casamiento de Milagros y Juan contó fue interpretada por María Sol Bruno, una de las integrantes del equipo de interpretación de Lengua de Señas Argentina/Español del INADI, que lo completan Anahí Ezagui, Laura Astrada, Andrea Albor y Pablo Lemmo, asesor Sordo.

El equipo de Lengua de Señas Argentinas INADI está disponible también en la sede central de la institución, para interpretar a cualquier persona sorda que se haga presenta para hacer cualquier tipo de denuncia sobre discriminación.